[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,1 Style: FGM28,Franklin Gothic Medium,28,&H008bbdd8,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:07.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H14DCDF&\pos(240,191)\fnLucida Console\fs26}Мобильный доспех{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(204,297)\fnImpact\fs110}{\c&H0506EE&\i1}Гандам{\fs72\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(320,390)}Перевели: R_Ryu и Yuuichirou\QC: Nolf{\fs22} Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:14.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Ночью, когда все спят{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:17.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}я посмотрел в окно{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}и увидел чудо.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Взрослые сказали смеясь{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:30.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}"Ты часто смотришь телевизор"{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.22,0:00:33.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Но я никогда, никогда{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:36.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}не вру.{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:50.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Наш мир нельзя понять{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}сквозь призму простых чувств.{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.01,0:01:02.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Вы, старые Земляне, забыли свои мечты.{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:09.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Прекрасное чувство!{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:16.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:35.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Эпизод 19: Пуру и Аксис. Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:45.60,FGM28,,0000,0000,0000,,Файтеры Иино и Милли возвращаются из Аксиса. Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:46.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Только двое? Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:47.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:50.50,FGM28,,0000,0000,0000,,А что с Дабл Зета? Почему Джудо не вернулся? Dialogue: 0,0:01:51.04,0:01:53.67,FGM28,,0000,0000,0000,,У нас же есть миссия. Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:54.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Садятся. Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:23.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему они расположили все эти обманки здесь? Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:25.77,FGM28,,0000,0000,0000,,Из-за них сложно маневрировать. Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:31.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Давайте осторожно. Dialogue: 0,0:02:45.69,0:02:48.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Какой идиот разбросал здесь эти обманки?! Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:51.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Непонятно какие из них вражеские обманки. Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:52.87,FGM28,,0000,0000,0000,,Это же идиотизм. Я не понимаю, Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:55.20,FGM28,,0000,0000,0000,,как армия Зеона может сражаться в подобных условиях. Dialogue: 0,0:03:11.22,0:03:14.05,FGM28,,0000,0000,0000,,Корабль двигается. Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:25.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Корабль Леди Хаман уже отбыл. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Дабл Зета наверняка где-то рядом. Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:31.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Займитесь его поисками. Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:32.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Да, сэр! Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича, Мондо. Dialogue: 0,0:03:40.08,0:03:41.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Что вы думаете о Лу Люке? Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:45.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Так что? Dialogue: 0,0:03:45.92,0:03:49.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Это не мое дело. Эта девка явно неровно дышит к Джудо. Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:50.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Что ты сказал?! Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:54.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Это правда? Dialogue: 0,0:03:54.30,0:03:55.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну, я так думаю. Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Я знаю, что Джудо знает о ней... Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:01.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Кто вообще этот Джудо? Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:02.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Старший брат Лины. Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:03.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Ч-что... Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:07.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Так, какие же взаимоотношения между Лу Люкой и Джудо? Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:10.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну, точно не скажу... Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:12.55,FGM28,,0000,0000,0000,,Но вообще, он довольно популярен. Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:13.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:14.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Лу! Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:15.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Прекратите! Dialogue: 0,0:04:16.45,0:04:18.05,FGM28,,0000,0000,0000,,Лу. Dialogue: 0,0:04:18.09,0:04:19.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Лу бы никогда! Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:23.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:28.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы окружены! Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:31.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Лучше не сопротивляйтесь, у нас есть план! Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:35.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Я говорю, что у нас есть план! Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:38.17,FGM28,,0000,0000,0000,,К чему это все? Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:40.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Я прибыл сюда, не разрушив порт. Dialogue: 0,0:04:44.35,0:04:45.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Если бы я хотел напасть, Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:47.95,FGM28,,0000,0000,0000,,я бы поступил иначе. Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Так это... Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.32,FGM28,,0000,0000,0000,,Это всего лишь небольшой презент. Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:52.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Правда?! Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:55.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Так ты хочешь перейти на нашу сторону? Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:58.06,FGM28,,0000,0000,0000,,Похоже на Аграме плохие условия жизни. Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:02.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Еще бы. Еда отвратная, капитан назойливо орет Dialogue: 0,0:05:02.06,0:05:04.33,FGM28,,0000,0000,0000,,и они не дают никаких премий, даже несмотря на то, что мы рискуем своей жизнью. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:06.93,FGM28,,0000,0000,0000,,Как тебя звать? Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:09.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо Ашта. Очень рад с вами познакомиться. Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:11.51,FGM28,,0000,0000,0000,,Я слышал, что у вас моя сестренка. Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:13.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Я понял, Джудо. Dialogue: 0,0:05:15.41,0:05:17.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, я принес с собой Дабл Зета... Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:20.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты представляешь для нас угрозу. Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:21.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:24.95,FGM28,,0000,0000,0000,,Послушай свое сердце! Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:26.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Сердце? Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:28.42,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:30.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Это действительно Джудо. Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:30.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру! Dialogue: 0,0:05:30.96,0:05:32.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты пришел, чтобы увидеться со мной?! Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:34.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Опять ты?! Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:37.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Глеми, он очень добрый. Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:42.14,FGM28,,0000,0000,0000,,Так ты очень мил со всеми девушками, Джудо. Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:44.87,FGM28,,0000,0000,0000,,Постойте, это недоразумение. Dialogue: 0,0:05:45.41,0:05:46.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Непростительно! Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:52.55,FGM28,,0000,0000,0000,,Настоящим пилотом Зета Гандама должна быть Лу Люка. Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:54.55,FGM28,,0000,0000,0000,,И что с того?! Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.85,FGM28,,0000,0000,0000,,Я просто проверял, не твое дело. Dialogue: 0,0:05:57.92,0:05:59.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Хотя бы наручники снимите! Dialogue: 0,0:06:00.15,0:06:03.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Выпусти Джудо, он мой друг. Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:04.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Невозможно. Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:08.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Он причина того, Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:09.36,FGM28,,0000,0000,0000,,что психосистемы Кьюбели не работают. Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:12.07,FGM28,,0000,0000,0000,,До прекращения расследования не общайся с ним. Dialogue: 0,0:06:12.40,0:06:13.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Глеми дурак! Dialogue: 0,0:06:17.51,0:06:19.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Как вульгарно. Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:21.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Похоже, что пилотирование ломает людей со слабой психикой. Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:22.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Итак... Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:24.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Лу Люка не должна быть пилотом. Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:26.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Лу Люка, ты не должна! Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:31.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли, ты что-то сказала? Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:32.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет, ничего. Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:35.32,FGM28,,0000,0000,0000,,Мне показалось, что кто-то только что произнес мое имя... Dialogue: 0,0:06:35.39,0:06:38.29,FGM28,,0000,0000,0000,,На тебя напало космическое сумасшествие. Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:39.96,FGM28,,0000,0000,0000,,Какого черта... Я... Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:42.06,FGM28,,0000,0000,0000,,Астероиды-обманки не злятся. Dialogue: 0,0:06:42.23,0:06:46.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Нам сказали, что мы можем помочь с мобильным доспехом, вот мы и здесь. Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:48.80,FGM28,,0000,0000,0000,,А, этот. Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:52.94,FGM28,,0000,0000,0000,,Это Дабл Зета. Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:56.78,FGM28,,0000,0000,0000,,Нам сказали, Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:58.98,FGM28,,0000,0000,0000,,что пилот хочет перейти на нашу сторону. Его нужно перекрасить в цвета Нео Зеона. Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:02.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Ух-ты... Джудо... Dialogue: 0,0:07:03.18,0:07:04.85,FGM28,,0000,0000,0000,,Вообщем, оставляю его на вас. Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:05.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно! Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:07.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:09.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Агама получит роскошный подарок. Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:13.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Точно! Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:14.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Правильно. Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:16.13,FGM28,,0000,0000,0000,,Приступим к работе. Dialogue: 0,0:07:23.30,0:07:28.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Надо было угрожать, что я все здесь уничтожу... Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.75,FGM28,,0000,0000,0000,,Пианино? Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.32,FGM28,,0000,0000,0000,,Я научу Лину играть на пианино. Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:40.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо, давай поиграем. Dialogue: 0,0:07:40.22,0:07:41.32,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру! Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:43.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Конечно, наиграемся вдоволь! Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:49.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Извини за это. Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:52.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Надеюсь, в следующий раз мы встретимся в мирное время. Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:54.97,FGM28,,0000,0000,0000,,И прекращай пилотировать. Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:02.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Я думала позволить тебе увидеться с сестрой, Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:03.71,FGM28,,0000,0000,0000,,но теперь можешь об этом забыть! Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:10.75,FGM28,,0000,0000,0000,,Цель Мега Пушки - двигатель. Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:14.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Торрес, сколько времени займет выход на позицию для стрельбы? Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:14.92,FGM28,,0000,0000,0000,,20 минут. Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:16.99,FGM28,,0000,0000,0000,,20 минут. Dialogue: 0,0:08:17.06,0:08:19.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Смогут ли Лу и Элли вернуть Джудо? Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:21.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Вражеский корабль! Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:22.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Быстро. Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:27.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Внимание. Всему персоналу приготовиться к выстрелу Мега Пушки. Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:30.90,FGM28,,0000,0000,0000,,Я рассчитываю на вас, Зета, Марк II. Dialogue: 0,0:08:34.71,0:08:36.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Беда, этот Джудо сбежал! Dialogue: 0,0:08:38.01,0:08:38.88,FGM28,,0000,0000,0000,,где он? Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:40.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы ищем его как раз потому, что мы не знаем где он! Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:47.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Так этот звук доносится из этой комнаты. Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:54.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Прекрати, отпусти меня! Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:57.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Не могу, ты очень важная приманка для Джудо. Dialogue: 0,0:08:57.80,0:08:59.77,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик! Dialogue: 0,0:09:07.81,0:09:10.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Подойти еще ближе - сложно. Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Тогда начнем. Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:14.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:18.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Лаунчер Мега Райдера может стрелять только один раз. Dialogue: 0,0:09:18.22,0:09:19.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Я это уже знаю. Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:25.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Вперед! Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.60,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли, Мега Лаунчер. Dialogue: 0,0:09:31.67,0:09:32.60,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно! Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:38.24,FGM28,,0000,0000,0000,,Отлично! Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:45.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Я займусь мобильными доспехами, а ты ищи Джудо. Dialogue: 0,0:09:45.75,0:09:46.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Поняла. Dialogue: 0,0:09:46.95,0:09:47.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Тогда... Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:51.55,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот они. Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:56.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот, Дабл Зета! Dialogue: 0,0:10:00.19,0:10:02.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Дабл Зета используют враги? Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:04.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Не повезло Джудо, Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:06.33,FGM28,,0000,0000,0000,,но сейчас мы обязательно сбежим! Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Этот Джудо, он вернулся в Дабл Зета. Dialogue: 0,0:10:12.94,0:10:14.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Подожди, Дабл Зета! Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:18.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Впереди мусор? Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:20.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо в Дабл Зете! Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:23.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Я ошибался, думая, что ты скорее Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:24.32,FGM28,,0000,0000,0000,,спасешь сестру, чем улетишь один. Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:26.92,FGM28,,0000,0000,0000,,Он преследует нас! Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:31.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Остановись! Немедленно остановись, Джудо Ашта! Dialogue: 0,0:10:34.13,0:10:35.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не Джудо! Dialogue: 0,0:10:37.10,0:10:38.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Остановись, Джудо! Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.37,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо здесь! Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:46.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Стой, Джудо! Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:50.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Верньеры не работают! Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:53.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Он уже здесь! Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:58.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Попался, Джудо Ашта. Dialogue: 0,0:11:00.69,0:11:03.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Как ты туда забрался? Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:04.36,FGM28,,0000,0000,0000,,По твоей вине! Dialogue: 0,0:11:04.83,0:11:06.13,FGM28,,0000,0000,0000,,Это просто смешно! Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:08.76,FGM28,,0000,0000,0000,,И ты, и Дабл Зета... Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:10.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Будете уничтожены! Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:18.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Все кончено! Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:23.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Разве это не Дабл Зета? Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:24.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли! Dialogue: 0,0:11:24.25,0:11:25.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Кто это? Ты не Джудо. Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:28.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Кто управляет? Dialogue: 0,0:11:28.22,0:11:28.95,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:11:30.22,0:11:32.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича в Дабл Зета? Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:35.99,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему Сандра не стреляет?! Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:37.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Она пришвартована! Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:38.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Не может стрелять? Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:46.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Классное пилотирование! Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:49.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Так это были вы. Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:52.04,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы тоже застряли здесь! Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:54.21,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо быстро на борт Дабл Зета! Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:55.94,FGM28,,0000,0000,0000,,Возьми с собой Бичу и Мондо. Dialogue: 0,0:12:15.26,0:12:16.73,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру?! не мешай мне! Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо поиграет со мной. Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:21.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик! Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:22.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина! Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:23.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Что это значит?! Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:28.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Если она тебе нужна, давай. Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:31.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина! Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:33.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Наше сражение еще не... Dialogue: 0,0:12:35.72,0:12:36.42,FGM28,,0000,0000,0000,,Не двигайся! Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:40.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Винтовка Мега Райдера на Максимуме. Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:42.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Я могу взорвать весь док. Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:45.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Ах так. Тогда позволь мне продемонстрировать, на что способен мой Баву. Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:55.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Без винтовки этот Марк II Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:56.54,FGM28,,0000,0000,0000,,не представляет опасности Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:58.00,FGM28,,0000,0000,0000,,для моего Баву. Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:00.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Вперед! Захватите пилота! Dialogue: 0,0:13:02.18,0:13:03.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Господин Глеми! Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:04.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Что так долго? Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:07.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Уничтожьте вражеские мобильные доспехи. Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:08.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно! Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:10.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Сандра на счету. Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:12.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Я верну Пуру и Лину. Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:13.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Вас понял. Dialogue: 0,0:13:16.56,0:13:18.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Это из-за того, что у него оснащение лучше! Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:19.33,FGM28,,0000,0000,0000,,А разве не из-за умения? Dialogue: 0,0:13:19.39,0:13:20.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Они приближаются! Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:27.37,FGM28,,0000,0000,0000,,Из за этих балбесов, я потеряла шанс подобрать Джудо! Dialogue: 0,0:13:27.44,0:13:29.57,FGM28,,0000,0000,0000,,- Ну уж извини...\N- Мы не балбесы. Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:40.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Сколько еще ждать Элли? Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:46.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Еще идут. Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:58.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Еще один сзади?! Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:10.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Новая модель? Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:17.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Попробуй вот это. Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:23.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Я победила! Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:24.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Я сильная. Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:31.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Аксис входит в эффективную дальность Мега пушки. Dialogue: 0,0:14:31.77,0:14:33.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо. Будьте наготове. Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:35.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Что с Джудо? Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:37.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Он еще не выбрался с Аксиса? Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:44.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, брать Лину в качестве заложника Dialogue: 0,0:14:44.68,0:14:45.95,FGM28,,0000,0000,0000,,это очень плохой поступок! Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:47.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру! Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:51.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты... Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:54.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот он, вот он, вот он... Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:55.96,FGM28,,0000,0000,0000,,Остановись. Dialogue: 0,0:14:59.23,0:15:00.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Черт тебя побери. Dialogue: 0,0:15:00.23,0:15:02.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Лихачить на мобильном доспехе посреди города! Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:03.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Заткнись. Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:08.94,FGM28,,0000,0000,0000,,А, остров упал. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:10.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Это мобильные доспехи. Dialogue: 0,0:15:12.11,0:15:14.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, будь хорошей девочкой и отдай Лину! Dialogue: 0,0:15:14.18,0:15:15.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик! Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:16.01,FGM28,,0000,0000,0000,,Тихо! Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:17.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Я умоляю тебя, Пуру! Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:20.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Я ненавижу тебя! Я прошу тебя поиграть со мной, а ты все талдычишь: "Лина, Лина"! Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:21.41,FGM28,,0000,0000,0000,,Ах ты! Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:22.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Заткнись! Dialogue: 0,0:15:22.92,0:15:25.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, это разные вещи. Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:27.75,FGM28,,0000,0000,0000,,Я поиграю с тобой, поиграю! Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:28.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Это ложь, ты только говоришь Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:32.13,FGM28,,0000,0000,0000,,это, чтобы спасти Лину! Так не пойдет! Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:34.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Если ты сделаешь, как я тебя прошу, я с тобой поиграю. Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:37.60,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты улетишь сразу же, как заберешь Лину! Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:38.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Настоящий. Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:40.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Это Кьюбели. Его пилотирует Пуру. Dialogue: 0,0:15:41.04,0:15:43.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, снизу дети. Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:45.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Отдай Лину и давай улетим отсюда и Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:46.24,FGM28,,0000,0000,0000,,поиграем в другом месте. Dialogue: 0,0:15:46.31,0:15:47.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Все, что ты говоришь сейчас - это ложь. Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:49.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Это не ложь! Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:51.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Здесь слишком опасно находиться в мобильных доспехах! Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:54.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Не приближайся! Dialogue: 0,0:15:54.25,0:15:55.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Не двигайся! Dialogue: 0,0:15:56.12,0:15:56.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик! Dialogue: 0,0:15:57.49,0:15:59.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина, я рад, что с тобой все в порядке. Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:01.92,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет. Нет Джудо. Dialogue: 0,0:16:02.66,0:16:03.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина. Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:04.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик! Dialogue: 0,0:16:05.03,0:16:07.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:13.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Ох... Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:17.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, остановись! Если так пойдет и дальше, то ты Dialogue: 0,0:16:17.51,0:16:19.91,FGM28,,0000,0000,0000,,убьешь кого-нибудь! Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:23.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет! Ты думаешь только о Лине Dialogue: 0,0:16:23.68,0:16:26.05,FGM28,,0000,0000,0000,,и совсем не думаешь обо мне... Dialogue: 0,0:16:26.61,0:16:28.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, стань опять прежней Пуру, которая мне нравилась! Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:34.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты опять врешь. Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:37.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты забрался в Дабл Зету, чтобы заблокировать меня в городе. Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:40.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Не мешай мне! Dialogue: 0,0:16:45.67,0:16:47.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Прекрати! Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:53.01,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, посмотри внимательно. Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:54.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Это город, в котором ты родилась. Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:56.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты хочешь разрушить аксис? Dialogue: 0,0:16:56.88,0:16:59.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты смотришь только на Лину у меня на глазах! Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:01.62,FGM28,,0000,0000,0000,,Это так жестоко. Dialogue: 0,0:17:05.95,0:17:07.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты разрушаешь все вокруг. Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:09.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты убиваешь людей, Пуру! Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:12.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему тебе не быть моим старшим братом?! Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:20.37,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, если ты будешь убивать людей из-за своего эгоизма, Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:23.00,FGM28,,0000,0000,0000,,братик тебя возненавидит. Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:25.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Возненавидит? Он меня возненавидит? Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:27.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Конечно. Dialogue: 0,0:17:29.58,0:17:32.05,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не хочу, чтобы он меня ненавидел. Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:37.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Они остановились. Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:45.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Шипы, они падают. Dialogue: 0,0:17:45.63,0:17:48.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Потому что ты поняла, что поступала плохо. Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты не можешь сражаться с братиком. Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:53.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Я сломала психосистему. Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:54.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Кьюбели не отвечает! Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:57.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина! Пуру может двигаться?! Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:00.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Враг. Dialogue: 0,0:18:02.84,0:18:03.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Это же Пуру. Dialogue: 0,0:18:03.54,0:18:05.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Она вызвала перегрев психосистемы. Dialogue: 0,0:18:05.65,0:18:07.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот почему я говорил ей держаться подальше от Джудо! Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:14.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Остановись, отдай Лину! Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:18.73,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы пробились сквозь боевые порядки неприятеля, но Dialogue: 0,0:18:18.79,0:18:20.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Где Джудо и остальные?! Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Они разбросаны повсюду. Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:25.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Он постоянно разгуливает Dialogue: 0,0:18:25.53,0:18:27.50,FGM28,,0000,0000,0000,,в своем мобильном доспехе. Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:28.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Точно. Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:31.51,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо выберется самостоятельно, как всегда. Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:34.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли, уходим, пока Агама не атаковала! Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:35.21,FGM28,,0000,0000,0000,,Согласен. Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:39.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо, подожди! Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:50.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Агама... сражается! Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:51.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина. Dialogue: 0,0:18:52.53,0:18:53.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина... Dialogue: 0,0:18:54.03,0:18:55.96,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо, время истекло. Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:56.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Агама... Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:58.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Что делает Лу?! Dialogue: 0,0:18:58.30,0:18:59.60,FGM28,,0000,0000,0000,,Она сражается! Dialogue: 0,0:18:59.63,0:19:00.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Ох... Dialogue: 0,0:19:01.27,0:19:03.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Это потому что ты прохлаждаешься неизвестно где! Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:06.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Агама, Джудо покинул Аксис. Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:07.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Он опять смылся. Dialogue: 0,0:19:07.71,0:19:09.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Потише, вы. Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:11.21,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича и Мондо с нами, Dialogue: 0,0:19:11.25,0:19:13.45,FGM28,,0000,0000,0000,,но Лины нет. Dialogue: 0,0:19:15.58,0:19:18.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Капитан, Аксис в эффективной дальности. Dialogue: 0,0:19:18.22,0:19:19.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Всем отступать. Dialogue: 0,0:19:19.75,0:19:20.75,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно. Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:25.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Приготовьте Мега Пушку! Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:27.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Цельтесь в двигатель Аксиса. Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:34.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Цель Мега Пушки - Аксис? Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:37.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы не должны стрелять! Dialogue: 0,0:19:40.78,0:19:42.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо, что ты делаешь?! Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:43.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Что случилось?! Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:45.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Капитан Брайт, вы не должны стрелять! Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:49.12,FGM28,,0000,0000,0000,,На Аксисе гражданские, дети! Dialogue: 0,0:19:49.52,0:19:51.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы знаем, что на Аксисе есть гражданские. Dialogue: 0,0:19:51.72,0:19:54.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Но этим мы спасем гораздо больше жизней. Dialogue: 0,0:19:55.26,0:20:00.59,FGM28,,0000,0000,0000,,То есть вам все равно, если гражданские погибнут?! Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:02.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы думаете это справедливое решение?! Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:05.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо. Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:07.37,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы не можете ответить?! Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:10.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот почему взрослые... Dialogue: 0,0:20:11.71,0:20:12.74,FGM28,,0000,0000,0000,,Что вы делаете? Dialogue: 0,0:20:12.77,0:20:14.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы на войне! Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:16.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Что это значит?! Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Мега Пушка готова! Ожидаем приказов! Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:22.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Что нам делать? Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:26.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо, начинаем. Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:27.99,FGM28,,0000,0000,0000,,Огонь! Dialogue: 0,0:20:33.69,0:20:35.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Мега Пушка ... Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:55.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Контрольный отсек не поврежден? Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:56.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно. Dialogue: 0,0:20:56.42,0:20:58.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Право руля! Полное отступление! Dialogue: 0,0:20:58.75,0:20:59.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно! Dialogue: 0,0:21:13.03,0:21:15.14,FGM28,,0000,0000,0000,,Сандра, Сандра, на связь! Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:17.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Баву и Кьюбели заходят на посадку! Dialogue: 0,0:21:17.34,0:21:18.24,FGM28,,0000,0000,0000,,Так точно! Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:19.94,FGM28,,0000,0000,0000,,Пуру, с тобой все в порядке? Dialogue: 0,0:21:27.42,0:21:28.65,FGM28,,0000,0000,0000,,Братик. Dialogue: 0,0:21:43.87,0:21:45.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну, заходите. Dialogue: 0,0:21:46.23,0:21:49.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Это грубо, мы ведь вернулись. Dialogue: 0,0:21:49.04,0:21:49.87,FGM28,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,0:21:49.90,0:21:52.21,FGM28,,0000,0000,0000,,И что?! Вы бросили Лину! Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:54.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы не бросали ее! Мы хотели ее спасти! Dialogue: 0,0:21:55.01,0:21:56.18,FGM28,,0000,0000,0000,,Вруны! Dialogue: 0,0:21:56.24,0:21:59.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы хотели взять Дабл Зета и перейти на Агаму! Dialogue: 0,0:21:59.31,0:22:00.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты так не прав. Dialogue: 0,0:22:00.41,0:22:04.42,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы решили, что мы должны, по крайней мере, вернуть Дабл Зета на Агаму. Dialogue: 0,0:22:04.45,0:22:06.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Неправдоподобно. Dialogue: 0,0:22:06.15,0:22:07.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Верьте во что хотите. Dialogue: 0,0:22:07.72,0:22:10.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы делаете все, что хотите. Dialogue: 0,0:22:10.16,0:22:12.23,FGM28,,0000,0000,0000,,До тех пор, пока я не решу иначе, вы будете в заключении. Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:16.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Это ты делаешь все, что хочешь. Dialogue: 0,0:22:44.66,0:22:49.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}На бесплодных землях без дорог{\i0} Dialogue: 0,0:22:51.73,0:22:57.87,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}трудно прокладывать рельсы.{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.70,0:23:07.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Но мы знаем, что наша цель далеко.{\i0} Dialogue: 0,0:23:08.28,0:23:14.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Мы строим будущее сейчас.{\i0} Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:21.19,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Говорят, что дети забывают свои сны.{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:32.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Ах, эпоха плачет.{\i0}